Log in

Co skrywa moja ojczyzna

Ze względu na obecną sytuację wynikającą z panującej w naszym kraju epidemii korona wirusa, organizacje mniejszości niemieckiej w Polsce również tymczasowo zawiesiły swoją działalność edukacyjno- kulturalną. Konieczne jest dostosowanie się do nowych okoliczności, ponieważ nie jest wiadome, kiedy sytuacja ulegnie zmianie.

Aby jak najlepiej wykorzystać ten czas, Związek Niemieckich Stowarzyszeń Społeczno-Kulturalnych w Polsce, zachęca wszystkich do przyłączenia się do obchodów rocznicowych, 75. Rocznicy zakończenia II Wojny Światowej i powojennej tragedii Niemców w Polsce, poprzez aktywny udział w projekcie edukacyjnym „Co skrywa moja ojczyzna”.

Rocznica ta daje możliwość zajęcia się przeszłością, okolicznościami wojny oraz okresu powojennego. Celem projektu jest ocalenie od zapomnienia miejsc, w których znajdowały się tak długo skrywane powojenne tragedie Niemców, byłe obozy pracy i wysiedleńcze, inne miejsca cierpienia, poprzez wspomnienia świadków, ówczesnych lub obecnych mieszkańców. Mamy nadzieję, że do tej inicjatywy przyłączy się wiele osób, którym ta kwestia leży na sercu.

Dzięki temu projektowi, odkryte mają zostać mało znane miejsca, o których istnieniu mogą opowiedzieć tylko ich mieszkańcy, miejsca nieznane i zapomniane – ale warte zapamiętania. Inicjatywa ta jest całorocznym projektem skierowanym do wszystkich grup wiekowych i wszystkich zainteresowanych pomocą w współtworzeniu i przygotowaniu publikacji, w której znajdą się najciekawsze prace. Publikacja wydana zostanie w następnym roku kalendarzowym. Obecny czas kwarantanny bardzo sprzyja twórczemu pisaniu tekstów, opowiadań i wspomnień. Słowo pisane uzupełnione o odpowiednie fotografie, powinno przedstawić spójny obraz całości, który przywoła wspomnienia o tych miejscach.

Rok 2020 jest szczególnym rokiem, naznaczonym ważnymi wydarzeniami i rocznicami. Bardzo ważne jest, aby pamiętać i upamiętnić niewinne ofiary okresu powojennego, aby ich cierpienia i śmierć nie zostały zapomniane. Wydarzenia tych lat powinny uświadomić nam, czym naprawdę jest wojna i jakie mogą być jej konsekwencje. Świadomość ta powinna nas uczyć, aby nigdy więcej nie stać się obojętnymi na ludzkie cierpienie bez względu na narodowość i wyznanie.

W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z panią Beatą Sordon, Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript., tel: +48 77 454 78 78, wew. 109. Kom.: 728 149 579.

Termin: kwiecień – 11 grudnia 2020

Wytyczne formalne: max. 5 zdjęć, 2-3 strony tekstu (Format A4 Word – max. 5 500 Znaków)

Projekt kierowany jest to wszystkich zainteresowanych.

Poesie der deutschen Minderheit - Lars Kawczyk

Z cyklu poezji mniejszości niemieckiej pragniemy przedstawić Państwu poezję młodego pokolenia, 18-letniego Larsa Kawczyka ze Stolarzowic, który pisze wiersze w języku angielskim, niemieckim i polskim. 18 marca br. w serwisie Wochenblatt.pl dziennikarka Manuela Leibig przeprowadziła z nim wywiad:

Was möchtest Du mit Deinen Gedichten sagen?

Jedes Gedicht erzählt eine andere Geschichte, aber was ich immer erreichen will, ist, den Menschen zu zeigen, dass es in Ordnung ist, seine eigenen Gefühle auszudrücken. Egal, ob Trauer oder Fröhlichkeit, alle sind gleichwertig. Wenn wir uns nur auf das Schöne konzentrieren, wird die Trauer wachsen.

Wenn ich in der Stadt bin, ob im Bus oder auf dem Fußweg, sehe ich, dass die meisten Menschen ausdruckslos sind. Selten sehe ich eine Person lachend oder weinend. Wenn man im Bus lächelt, denkt jeder, dass man seltsam ist und man wird schräg angeguckt. Ich bin sehr enttäuscht. Jeder weiß, dass wir alle Probleme und Glück haben, aber alle verstecken es und lügen.

Trotz der Globalisierung lebt unsere Generation in großer Einsamkeit. Was wir verstehen müssen ist, dass Einsamkeit nicht das gleiche ist wie „alleine sein“. Man kann in einer Menschenmenge von Tausenden stehen und sich dennoch einsam fühlen. Wenn man dann Probleme hat, mit denen man alleine nicht klarkommt und keinen hat, mit dem man reden kann, entsteht das Gefühl der Hoffnungslosigkeit.

Ich glaube, dass man nicht effektiv helfen kann, wenn man Gefühle versteckt. Man muss sie zeigen und über sie sprechen können. So kann man Leben retten.

Ciąg dalszy wywiadu z Larsem Kawczykiem znajdą Państwo na stronie:http://wochenblatt.pl/ich-war-immer-ein-kleiner-philosoph/?fbclid=IwAR2dxxJUbnlkNat6vvEvMc9yhDvluLtT1JwUkc-xDimg5w1Pzjhlpnh2q2Q

Zeit 1Zeit 2

Ist das der letzte Zug 1Ist das der letzte Zug 2

Oberschlesien Gedicht 1log2o

Schlesien Journal 24.03.2020

Rozmowa z Sybillą Dzumlą, koordynatorką nowego projektu Mniejszości Nimeieckiej w Polsce "Deustch AG". Projekt realizuję Związek Niemieckich Stowarzyszeń Społeczno-Kulturalnych. W ramach projektu uczniowie klas VII i VIII szkół podstawowych będą mogli uczestniczyć w dodatkowych lekcjach języka niemieckiego. 

  • Dział: Video

Schlesien Journal 04.02.2020

W Łambinowicach odbyły się obchody Tragedii Górnośląskiej i II Wojny Światowej w 75 rocznicę jej zakończenia. Młodzież mniejszości niemieckiej poszukuje wolontariuszy do projektu charytatywnego „Wielkie Ślizganie”.

  • Dział: Video
Subskrybuj to źródło RSS